La Revista

Saturday 25 Jan 2025 | Actualizado a 23:11 PM

El idioma español supera los 600 millones de hablantes en el mundo

Un informe del Instituto Cervantes destaca que el español se mantiene como la segunda lengua materna del planeta, tras el chino mandarín.

El Instituto Cervantes presentó un informe sobre el idioma español en el mundo.

Por Rosío Flores

/ 1 de noviembre de 2024 / 20:27

El informe anual de la situación del idioma español que publica el Instituto Cervantes devela que el idioma español superó, por primera vez, en 2024, los 600 millones de personas en todo el mundo.

Este dato incluye a casi 500 millones de hablantes nativos, que se suman a quienes tienen competencia limitada (cerca de 78 millones). Y los estudiantes (más de 24 millones, un colectivo con amplio margen de crecimiento).

El Cervantes destaca que el español se mantiene como la segunda lengua materna del planeta, tras el chino mandarín. Y se consolida como una de las opciones principales para usuarios de plataformas como Netflix o Spotify. Además, se consolida su influencia en cine, música y videojuegos.                                          

Para el director del Cervantes, Luis García Montero, se tratan de unos datos “motivo para el orgullo, pero que no deben significar caer en la autocomplacencia”.

En este sentido, ha resaltado la “alegría” que transmiten la buena salud del español en una situación difícil para el mundo. Aludiendo a los problemas de centros en lugares como Beirut, Tel Aviv o Moscú. Si bien mencionando la difícil situación, hoy, de la Comunidad Valenciana debido a “la furia de la lluvia en su entrada en la Península” y que ha llevado al ministro de Cultura, Ernest Urtasun, a cancelar su participación en este acto, tal y como estaba previsto.

RETOS

“Tenemos muchos retos por delante y queremos seguir avanzando. Pero podemos estar contentos de la fuerza cultural del español en el mundo, que se ha convertido en un referente del valor democrático contra el pensamiento reaccionario y de violencia que está surgiendo”, dijo García durante la presentación.

Y añadió, “apuntando también a la importancia del valor económico de una lengua que mantiene su valor en este año (con una contribución del conjunto de los países hispanohablantes al PIB mundial superior al 6 %)”.

LIBRO

El libro, de 652 páginas, incluye, como es habitual, datos actualizados sobre este idioma, recogidos en “El español: lengua para el mundo 2024”. Esta 25.ª edición contiene además varios artículos destinados a analizar situaciones concretas del español en países hispanohablantes: España, México, Cuba, Perú, Argentina, Colombia, Chile y Guinea Ecuatorial.

Por primera vez, el informe de los datos del español se ha elaborado a través del Observatorio Global del Español. Con el resultado de “un trabajo muy serio y que enriquece los estudios que se venían haciendo”.

“Se mantiene una línea de trabajo anterior, pero perfeccionándola con más posibilidades y datos”, explicó García Montero. Además, reiteró que no se ha producido “una ruptura” respecto a la etapa previa, puesto que Francisco Moreno, director del Observatorio, fue el que inició estos trabajos.

También puede leer: Instituto Cervantes indica que se ralentiza el crecimiento del español en el mundo

Entre las cifras más relevantes del estudio se resalta que el volumen de hablantes nativos de español, fuera de los países hispánicos, es superior a los 45 millones (45.689.802 personas). Mientras que la cantidad de hablantes de español fuera de los países hispánicos está cercana a los 100 millones (99.080.295 personas). Principalmente por su trasfondo migratorio.

OBSERVATORIO

En este sentido, el director del Observatorio Global ha reconocido que la demografía del español “continúa creciendo. Pero no en la misma proporción que hace unas décadas”. “Las claves para un previsible crecimiento del español hay que buscarla en dos ámbitos: la enseñanza de español como lengua segunda y extranjera y el mantenimiento del español en el seno de las familias migrantes por todo el mundo”, señaló.

La directora Académica de la institución, Carmen Pastor Villalba, ha incidido en el crecimiento de estudiantes de español, ya que en 2024 más de 24 millones (24.208.813 personas) aprenden español en el mundo. Además, durante los últimos 10 años, el número de aprendices de esta lengua ha venido aumentando a un ritmo medio del 2 %. Impulsado por su dinamismo en países de la Unión Europea y África occidental y central.

Asimismo, el anuario ofrece un apartado dedicado a reflexionar sobre las relaciones entre lengua y cultura, y aborda

EL ESPAÑOL EN EL CINE Y LA MÚSICA

La vicedecana de la Facultad de Comunicación y Artes de la Universidad Nebrija, Marta Saavedra Llamas, es una de las responsables de los estudios realizados en torno a las series de ficción. Indicó que se está atravesando por un momento “muy positivo para una industria muy estable”.

La experta ha recordado cómo el sector considera que este éxito se debe a varios factores. Ente ellos los bajos costes de producción, las condiciones favorables de geolocalización (horas de luz y distintos escenarios). O, el hecho de que los creadores «ya no piensan en público local, sino en un contexto global».

En este sector, en 2023 se cerró con la producción de 53 series (42 de ellas se estrenaron directamente en plataformas). Lo que supone un 33,1 % de las producciones europeas. España es el quinto productor de series entre las 100 más vistas de Netflix en el mundo y es, junto con Reino Unido, el mayor productor de series de ficción en Europa.

De hecho, en 2024, La sociedad de la nieve, película realizada por Juan Antonio Bayona, se posicionó en el segundo puesto de películas de habla no inglesa más vista en la historia de Netflix, con 94,4 millones de visionados y otra cinta española, Nowhere, de Albert Pintó, se situó en tercera posición con 85,7 millones de visualizaciones.

SECTOR MUSICAL

Por su parte, Eduardo Viñuela Suárez, profesor del Departamento de Historia del Arte y Musicología de la Universidad de Oviedo y encargado del informe relativo al sector musical, ha incidido también en el “buen momento” del español. Gracias a una consolidación de géneros musicales y distintos nichos de mercado. “Se ha creado un fenómeno musical que genera mucho vínculo y articula una identidad en generaciones jóvenes, gracias al dancehall o al trap” afirmó.

En 2023, cerca de una cuarta parte de las canciones en las listas de éxitos de portales como YouTube o Spotify utilizaban el español; un año en el que el consumo de la música en inglés ha caído un 3,8%, exactamente el mismo porcentaje que ha aumentado el consumo de música en español.

Además, más de la mitad de los artistas que han generado más de 10.000 dólares en Spotify son de países en los que el inglés no es la primera lengua, debido principalmente a un continuado crecimiento del mercado de la música latina en los últimos años (un 19,4 % en 2023).

TERCERA LENGUA MÁS TRADUCIDA EN LA LITERATURA

El anuario recoge otras cifras como un estudio enfocado en los videojuegos y el español. Señala que España se posiciona como el octavo país en producción mundial de videojuegos, en un mercado global que en 2022 movió 184.400 millones de dólares y más de 3.228 millones de jugadores.

También se ofrecen cifras sobre la actual situación del español en Estados Unidos, donde los hispanos con capacidad de voto en las elecciones presidenciales de 2024 son más de 36 millones (lo que supone un 14,7% del total del electorado estadounidense).

En cuanto al sector editorial y la traducción, el peso de la lengua española muestra un alto valor y se encuentra en el sexto lugar mundial de idioma traducido a otro en el campo de la literatura, mientras que también es la tercera lengua a la que más se traduce. Asimismo, un 7% de los libros que se editan en el mundo están en español (sexta lengua con mayor producción editorial).

Respecto a la las lenguas indígenas, en los países hispanohablantes la proporción de hablantes con dominio nativo del español es del 93,63% de la población y el porcentaje de población indígena u originaria capaz de comunicarse en español es del 92,25%.

Comparte y opina:

Mejora la salud de Yalo Cuéllar

Su esposa, Roxana Abud, dijo que la recuperación del cantautor será larga, desafiante y costosa.

El cantautor chaqueño Yalo permanece hospitalizado. Foto: RRSS

/ 25 de enero de 2025 / 20:37

Luego de ser sometido a una cirugía de emergencia debido a una lesión craneal, el cantautor chaqueño Yalo Cuéllar mostró mejoraría en su estado de salud, informó este sábado su esposa, Roxana Abud.

Cuéllar sufrió el miércoles un accidente de tránsito y según su esposa, si bien mostró mejoría, su recuperación será larga y costosa.

“Hoy podemos informarles con alegría que él mostró señales neurológicas positivas. Comprende todo lo que sucede a su alrededor y su mejoría es significativa”, expresó Abud en un mensaje de agradecimiento.

Y agregó: “El camino a la recuperación será largo, desafiante y costoso. Pero con la fuerza de su apoyo y la fe que nos une confiamos en que Yalo saldrá adelante”.

El accidente ocurrió el 22 de enero en la carretera Santa Cruz-Camiri, cerca de la localidad de Mora, cuando el minibús en el que viajaban Cuéllar y su acompañante, Adhemar Villazón Contreras, colisionó con un camión.

Lea más: El cantautor Yalo Cuéllar sufre un accidente de tránsito en la carretera Santa Cruz- Camiri

El tarijeño de 62 años conducía un minibús blanco y se presume que habría invadido el carril y chocó contra un camión cargado de maíz que estaba estacionado a la orilla de la vía.

La familia y amigos se muestran optimista y agradece el apoyo y solidaridad hacia el artista.

Asimismo, apelan aún a la solidaridad para hacer frente a los gastos médicos que demandará la recuperación del chaqueño.

Cuéllar ha recibido muchas muestras de solidaridad y apoyo. Es el caso del cantautor Luis Rico, quien fiel a su estilo le dedicó unas estrofas a su colega.

“Las redes dicen que has sufriu/ ¿Accidente en la asfaltada?/ La Pucha que mala laya”, dice parte del poema que Rico le dedicó a su “compadre”.

Comparte y opina:

Las 30 candidatas a Reina Hispanoamericana harán un recorrido por El Alto

La Alcaldía de El Alto informó también que el municipio será sede de la elección de Miss Turismo Internacional.

El Alto recibió ya a candidatas de otro certamen de belleza. Foto: GAMEA.

/ 25 de enero de 2025 / 19:23

Por cholets y hasta el Huayna Potosí, las 30 candidatas para ser la próxima Reina Hispanoamericana harán una parada en la ciudad de El Alto. Así lo confirmó la Alcaldía, que, además, anunció que la región será la sede de la elección de Miss Turismo Internacional.

“Agradecemos a Promociones Gloria por haber traído este evento a la ciudad de El Alto una antesala de la elección de la Reina Hispanoamericana y bueno eso nos trae a nosotros las posibilidades de poder abrir el mercado en el tema del turismo, la gastronomía y sobre todo puedan conocer a una ciudad tan joven”, anunció la alcaldesa de El Alto, Eva Copa.

Lea también: ¿Luego de cuántos años llega Miss Bolivia al top 12? Juliana hizo historia

El 29 de enero las representantes de Sudamérica, Norte América y Europa llegarán a El Alto para conocer su riqueza turística. De acuerdo con la comuna, parte del recorrido incluirá a la arquitectura neoandina, conocida como cholets, además de la comunidad de Alto Milluni y los pies del Huayna Potosí.

Reina Hispanoamericana

“En unas semanas más vamos a cumplir 40 años de la ciudad de El Alto y esto nos llena de mucha satisfacción y este 29 de enero van a poder conocer a 30 mises de diferentes países del mundo y que van a participar de un evento tan importante en nuestra ciudad”, dijo Copa, según una nota institucional.

En total, las reinas de belleza visitarán 18 cholets. “Nuestros cholets son fantásticos es el toque de modernidad de tecnología y estoy segura de que van a quedarse sorprendidas”, afirmó la alcaldesa.

Tras una jornada de paseo, por la noche llegará un evento especial. El Alto será la sede de la elección de Miss Turismo Internacional. La ciudad ya tuvo una previa experiencia como espacio de certámenes de belleza; el año pasado, también las candidatas a Miss Bolivia pasearon por sus principales atractivos.

“El Alto es bellísimo, tiene una Terminal espectacular, todo es bello y allí el público nos ha dado un recibimiento muy especial, por eso nosotros les tenemos mucho cariño, nos sentimos felices de ir nuevamente y especialmente por la alcaldesa Eva Copa”, dijo Gloria Suárez de Limpias, creadora de Promociones Gloria.

Comparte y opina:

El MET adapta el ‘exotismo’ de ópera ‘Aida’ a la era contemporánea

La ópera de Verdi ha enfrentado críticas por ofrecer una visión exótica y reduccionista del antiguo Egipto, desde una óptica occidental.

La puesta en escena fue exitosa

Por AFP

/ 25 de enero de 2025 / 10:30

‘Aida’ ha sido durante mucho tiempo el epítome de la ópera en su versión más extravagante: grandes decorados, lujosos trajes y hasta caballos de verdad paseándose por el escenario, una experiencia destinada a cautivar al público con su grandeza. 

Durante más de tres décadas, el Museo Metropolitano de Nueva York ha acogido una versión muy apreciada de esta historia de amor, guerra y lealtad ambientada en el antiguo Egipto. 

Por lo que la puesta en escena de una nueva producción adaptada a los tiempos modernos era una tarea difícil y arriesgada.

«Como Aida es tan grande y tan cara… definitivamente sentí esa presión», dice a la AFP el director de la nueva producción, Michael Mayer, estrenada este mes. «Sabía que había público que quería el gran espectáculo».

La ópera de Verdi ha enfrentado críticas por ofrecer una visión exótica y reduccionista del antiguo Egipto, desde una óptica occidental.

Una de las tareas de Mayer consistía en «reconocer, aunque fuera con delicadeza, el tipo de imperialismo y colonialismo asociado a una especie de fetichización del antiguo Egipto», explica a la AFP. 

Otras óperas también están ambientadas en culturas consideradas en el siglo XIX exóticas, afirma Mayer como ‘Madama Butterfly’, ambientada en Japón, o ‘Turandot’, en China.

«Ahora, en los tiempos modernos, creo que todos somos mucho más conscientes del orientalismo, el colonialismo y el imperialismo, y de la idea de que estas culturas fueron desmontadas y reapropiadas, potencialmente de forma inapropiada», afirma Mayer. 

‘Aida fresca y nueva’ 

«Las principales críticas a la nueva producción han sido, bueno… críticas, pero renovar un pilar de la ópera tradicional es un delicado equilibrio», reconoce Mayer. 

Y parte de ese desafío consiste en un equilibrio entre saber llegar a los nuevos aficionados a la ópera y satisfacer a la vieja guardia, es decir, renovar una ópera tradicional para una época contemporánea sin perder lo que la hizo atractiva en un principio.

Y, por encima de todo, tiene que tener poder de permanencia, un elemento básico del repertorio que pueda saciar al público durante varias temporadas. 

La propuesta de Mayer consiste en presentar la obra a través de los ojos de un equipo de arqueólogos que desentierran una antigua tumba, antes de que la historia de amantes cruzados, imperios en guerra y traiciones se desarrolle a todo color.

En un momento dado, se ve a los arqueólogos saqueando los tesoros de la tumba, un recordatorio del contexto colonial. 

«Siento que mi trabajo consistía en ser capaz de ofrecer el bello espectáculo que el público que ama eso de ‘Aida’ esperaba», al tiempo que pretendía «contextualizar» esta obra que se estrenó en 1871 y es la segunda más representada en el MET (cerca de 1.200 ocasiones).

«Mi sueño es poder dar a todos lo suficiente como para que les motive, quizá por primera vez», dice Mayer, un director que además de trabajar en ópera lleva mucho tiempo en Broadway.

«Si alguien viene a la ópera por primera vez, ve ‘Aida’ y dice: ‘Oh, Dios mío, es como un espectáculo de Broadway, me muero por volver’, entonces siento que he cumplido mi misión», dice. 

Captar los corazones de ese público es vital para el arte y para instituciones como el MET.

«El futuro de la ópera en Estados Unidos está en manos de los jóvenes», afirma Mayer. 

«Tienen que sentir que están viendo algo fresco y nuevo» y «no vivir su miedo, que es ir a ver una pieza de museo que no tiene nada que decirles y que no tiene nada que decir al momento en que estamos», sostiene.

Lea: Tupay lanza nueva versión de su canción Cholero https://www.la-razon.com/la-revista/2025/01/24/tupay-lanza-nueva-version-de-su-cancion-cholero/

Comparte y opina:

Tupay lanza nueva versión de su canción Cholero

El videoclip, tiene una duración de cuatro minutos y 15 segundos, muestra varias presentaciones de Tupay en diversos escenarios nacionales

El dúo Tupay de Cochabamba

Por Rodolfo Aliaga

/ 24 de enero de 2025 / 17:24

La agrupación cochabambina de folklore Tupay lanzó este viernes una versión más de su popular canción Cholero a través de su canal en la plataforma de videos Youtube a nivel mundial.

“¡¡¡Amigos!!! Estamos muy felices de reestrenar nuestro gran clásico Cholero con ritmos más actualizados para que bailes y disfrutes de nuestro folklore. Te invitamos a verlo y compartirlo”, señaló el grupo en sus redes sociales.

El videoclip, tiene una duración de cuatro minutos y 15 segundos, muestra varias presentaciones de Tupay en diversos escenarios nacionales entonando Cholero.

La canción ‘Cholero’ se sumerge en la temática de la libertad personal y el amor libre, desafiando las convenciones sociales sobre las relaciones monógamas.

Revise: Llajtaymanta prepara la ‘Invasión del Diablo’ en Cochabamba

Nueva versión

A través de su letra, narra la historia de un amante de la vida y de los amores múltiples, pidiendo que no lo critiquen por la vida que lleva, sin que lo juzguen por las expectativas de la sociedad.

Tupay es un grupo musical boliviano formado en Cochabamba durante 1996 por Edwin Castellanos y Fernando Torrico, quienes integraron por más de 10 años Los Kjarkas para después formar Pacha y luego Tupay.

Hoy la agrupación tiene a Iver Villarroel en las voces junto a su director Edwin Castellanos y varios músicos de dilatada trayectoria.

Entre sus canciones más destacadas se hallan Ay, amor, Ay, no sé qué tienes, América Latina, Mal acostumbrado, La saya, Soy caporal, entre otras.

Videoclip Cholero. Video: Tupay

Viña del Mar

El lunes 2 de diciembre, la organización del 64 Festival de Viña del Mar anunció que Tupay representará a Bolivia en la competencia folklórica con la canción No le tengas miedo a la soledad, en ritmo k’antu, del maestro Edwin Castellanos, director del grupo.

“Me siento muy feliz al ver la publicación oficial de Viña del Mar donde hemos sido seleccionados para representar a Bolivia en este tremendo festival, tenemos una canción muy linda en ritmo de k’antu y me comprometo con ustedes a desenvolver un gran papel”, afirmó Castellanos aquel día.

Tupay no irá solo a Viña, ya que por primera vez Bolivia tendrá a un representante en la competencia de música internacional con el solista Gerónimo Sims.

Sims y Tupay van por el anhelado premio Gaviota de Plata en la edición que se llevará a cabo en la Quinta Vergara. Entre el 23 y el 28 de febrero de 2025.

Temas Relacionados

Comparte y opina:

Llajtaymanta prepara la ‘Invasión del Diablo’ en Cochabamba

La cita se llevará a cabo el sábado 8 de febrero en el Gran Hotel Cochabamba de la llajta en una velada a puro folklore

El grupo Llajtaymanta en concierto

Por Rodolfo Aliaga

/ 24 de enero de 2025 / 17:11

El grupo folklórico orureño Llajtaymanta ultima los detalles preparativos de un concierto en la ciudad de Cochabamba, denominado la “Invasión del Diablo” con motivo de la efeméride departamental de Oruro.

La cita se llevará a cabo el sábado 8 de febrero en el Gran Hotel Cochabamba de la llajta en una velada a puro folklore, música andina y Carnaval con las tradicionales tonadas en diablada que ofrecen los músicos de la agrupación.

“Este 8 de febrero tendremos un gran concierto en homenaje a la efeméride departamental de nuestro querido Oruro. Te esperamos, no faltes”, indica la invitación que hizo extensiva Llajtaymanta.

La efeméride departamental de Oruro se celebra cada 10 de febrero. Es un día de desfiles y conmemoraciones.

Lea:

Lea: Los Bolitas presentará su nuevo disco en Santa Cruz junto a Fiesta Cuetillo

Llajtaymanta

En 2024, la efeméride departamental de Oruro se celebró el 5 y 6 de febrero debido a que coincidía con el Carnaval de Oruro. Algunas actividades que se realizan en la efeméride departamental de Oruro son: Desfile de teas, entrega de ofrendas florales, izada de la bandera, lanzamiento de globos aerostáticos, ceremonia interreligiosa, tedeum y el desfile cívico militar.

Antes de la Invasión del Diablo a Cochabamba, Llajtaymanta tendrá en enero otros recitales para celebrar el primer aniversario de su complejo cultural en la capital del Pagador, que se llevarán cabo el jueves 30 y viernes 31 de enero en la avenida Aroma No. 170 entre 6 de Agosto y Bakovic.

Llajtaymanta se fundó en 1986 por un grupo de entusiastas jóvenes que apuntaba a llegar a la popularidad de la mano de la música nacional. La agrupación está conformada por Orlando Andia, Benjamín Carvallo, Henry Álvarez, Ramiro Flores y Álvaro Álvarez. Los cinco eran compañeros en el Colegio Virgen del Mar de Oruro. Desde 1991, Llajtaymanta comenzó a abrirse paso en el mercado musical boliviano.

Comparte y opina: